简明英文版(PEV)是圣经的英文译本,专为澳大利亚土着居民设计,其母语是土着语言。
此翻译仍在进行中。文本和音频将在应用程序可用时添加到应用程序中。
~~~
在线阅读:
转到https://aboriginalbibles.org.au/english-plain/
印刷版:
圣经联盟以“简体中文版”的名义以印刷形式出版了几本书,可以在其土着澳大利亚人类别的网站上找到。 https://bl.org.au/product-category/indigenous-australians/
~~~
方法
这本圣经的英文翻译旨在使用大多数澳大利亚土着语言共有的语言特征。这会影响词汇,语法和修辞手段。它遵循基于意义的翻译原则,以便它试图传达与原始作者传达给原始读者的相同含义。
语言功能包括:
- 没有被动的声音,因为大多数澳大利亚土着语言没有被动语态。
- 动词和形容词,而不是大多数抽象名词,因为抽象名词在澳大利亚语言中很少见。
- 缩短句子以符合澳大利亚语言的语法。
- 如果原始文本具有对目标受众不明显的隐含信息,则该信息已经明确。
- 根据目标受众通常理解的词汇,修改词汇量。
- 如果原始文本使用的图形语言可以被目标受众视为字面意思,则说明了其含义。